Young Illustrators

We are encouraging young people to participate in the project. They can take part individually, or with their school and classmates. This is why we will soon produce a LinguCards game, so that teachers can integrate the idea of the project easily in their lessons. 

 

An integration of LinguCards in school lessons makes the interdisciplinary way of teaching a reality. Not only can we combine Art and Language lessons, but we can easily integrate History and other subject as well.

Капка по капка вир става
Maya Krumova, 73. School Sofia, 11 grade

BULGARIAN IDIOM:

'Капка по капка вир става.'

 

LITERAL MEANING:

Drop by drop a lake emerges.

 

METAPHORICAL MEANING:

Even though something may seem impossible, if you take one step at a time, you will succeed.


Maya Krumova, 73. School Sofia, 11 grade
Maya Krumova, 73. School Sofia, 11 grade

BULGARIAN IDIOM:

'Крушата не пада по-далеч от дървото.'

 

LITERAL MEANING:

The pear does not fall far from the tree.

 

METAPHORICAL MEANING:

A child grows up to be similar to its parents, both in behaviour and in physical characteristics.


Като две капки вода
Petar Kabakchiev, 104. School Sofia, 6 grade

BULGARIAN IDIOM:

'Като две капки вода.'

 

LITERAL MEANING:

Like two drops of water.

 

METAPHORICAL MEANING:

Two people who look almost identical.